SAINT PATRICK CATHOLIC CHURCH
ROCHELLE, ILLINOIS
What is Happening these days at Saint Patrick Church!
You Will Be My Witnesses Diocesan Campaign:
I want to thank you ALL for making the You Will Be My Witnesses Campaign a success here at our parish family, Saint Patrick.
Thank you for your support of the Campaign! To date, our parish has raised $439.876.00 toward our goal of $417,228.00.
Thank you to all our volunteers and donors who made the You Will Be My Witnesses Campaign such a success. Your gifts allowed us to go over the goal with our pledges. Together we truly answered the call to live as witnesses! Fr Jesus
Campaña Diocesana "Serán Mis Testigos":
Quiero agradecerles a TODOS por hacer de la Campaña "Serán Mis Testigos" un éxito aquí en nuestra parroquia, San Patricio.
¡Gracias por su apoyo a la Campaña! Hasta la fecha, nuestra parroquia ha recaudado $439,876.00, superando nuestra meta de $417,228.00.
Gracias a todos nuestros voluntarios y donantes que hicieron de la Campaña "Serán Mis Testigos" un gran éxito. Sus donaciones nos permitieron superar la meta con nuestras promesas de contribución. ¡Juntos respondimos verdaderamente al llamado a vivir como testigos! Fr Jesus
Mark your Calendar:
As early as now, take time to think about how you can prepare yourself for the season of Lent.
ASH WEDNESDAY IS ON FEBRUARY 18, 2026
This year, Ash Wednesday will take place on Feb. 18, 2026, which will mark the beginning of the Lenten Season.
Our Schedule for Distribution of Ashes:
8:00 am Mass in English
12:15 pm Only Bilingual Service
4:00 pm Mass in English
6:00 pm Spanish Mass
On this day, Catholics around the world will receive ashes on their foreheads in the form of a cross, accompanied by the words, “Remember that you are dust, and to dust you shall return,” or “Repent, and believe in the Gospel.”
The observance calls the faithful to conversion, prayer, fasting, and almsgiving as they begin the 40-day journey of Lent in preparation for the Passion, Death, and Resurrection of the Lord at Easter. Ash Wednesday is a day of fasting and abstinence, underscoring the Church’s call to humility, repentance, and renewed commitment to the Gospel.
Marquen sus calendarios:
Desde ahora, tómense un tiempo para reflexionar sobre cómo pueden prepararse para la Cuaresma.
EL MIÉRCOLES DE CENIZA ES EL 18 DE FEBRERO DE 2026
Este año, el Miércoles de Ceniza será el 18 de febrero de 2026, marcando el comienzo de la Cuaresma.
Nuestro horario para la distribución de ceniza:
Misa en inglés a las 8:00 a. m.
Servicio bilingüe a las 12:15 p. m.
Misa en inglés a las 4:00 p. m.
Misa en español a las 6:00 p. m.
En este día, los católicos de todo el mundo recibirán ceniza en la frente en forma de cruz, acompañada de las palabras: «Recuerda que eres polvo y al polvo volverás», o «Arrepiéntete y cree en el Evangelio».
Esta celebración invita a los fieles a la conversión, la oración, el ayuno y la limosna, al comenzar el camino de 40 días de la Cuaresma en preparación para la Pasión, Muerte y Resurrección del Señor en Pascua. El Miércoles de Ceniza es un día de ayuno y abstinencia, que subraya el llamado de la Iglesia a la humildad, el arrepentimiento y un compromiso renovado con el Evangelio.
What do you do during the season of Lent? Stations of the Cross, Lent 2026
There will be Stations of the Cross on Lenten Fridays at 5:00pm (except Good Friday). Deacons and Fr Dominguez will lead each Friday of Lent in English and Spanish.
English 5:00 pm
Spanish 5:30 pm
Feb. 20
Feb. 27
Feb. 21
March 6
March 13
March 20
March 27
Books will be available.
Praying the Stations of the Cross is an important spiritual practice during the season of Lent. Meditating on the sufferings of Our Lord will help us to more fully experience the joy and the victory of Easter Sunday. If you’re not able to attend The Stations of the Cross at our Church, try setting aside time to pray them in your home. We invite you this year, to make the Stations of the Cross part of your Spiritual Lenten Journey.
¿Qué haces durante la Cuaresma? Vía Crucis, Cuaresma 2026
Habrá Vía Crucis los viernes de Cuaresma a las 5:30 p. m. (excepto el Viernes Santo).
Los diáconos y el Padre Domínguez dirigirán el Vía Crucis cada viernes de Cuaresma en inglés y español.
Inglés: 5:00 p. m.
Español: 5:30 p. m.
20 de febrero
27 de febrero
21 de febrero
6 de marzo
13 de marzo
20 de marzo
27 de marzo
Habrá libros disponibles.
Rezar el Vía Crucis es una práctica espiritual importante durante la Cuaresma. Meditar en los sufrimientos de Nuestro Señor nos ayudará a experimentar plenamente la alegría y la victoria del Domingo de Pascua. Si no puedes asistir al Vía Crucis en nuestra iglesia, intenta dedicar un tiempo para rezarlo en tu casa. Te invitamos este año a que el Vía Crucis forme parte de tu camino espiritual de Cuaresma.
Our Mass Schedule:
Monday-Thursday 8AM
Thursday 6:30pm in Spanish
No Mass on Fridays
Mass Saturday
Vigil 5PM
7pm in Spanish
Mass Sunday
7:30 & 9AM
11:00 AM (Spanish)
Adoration
Thursday 8:30AM 6:00PM
Divine Mercy Chaplet
Monday 6:00pm
Thursday 6:00pm Spanish
Confessions/ Confesiones
Monday & Tuesday
8:30am to 9:00am
Monday: 6:00pm- 6:45pm
Thursday: 6:00pm-6:30pm
Saturday: 4:00pm- 4:45 pm.
Learning Center
Mon.– Thurs. 9:00am-Noon
(815) 562-2370
(815) 561-0079
244 Kelley Drive
Rochelle, Illinois Stpatrick-[email protected]
CEMETERY DECORATIONS , PLEASE LIMIT DECORATIONS TO ONE PER GRAVE
Natural and Artificial flowers are permitted. Pots are not to exceed 10 inches in diameter. Planters Boxes – Not exceeding 18 inches in length, 8 inches in width, 6 inches high. All containers should be of plastic or wood construction with ample drainage. They must be placed on the marker/concrete slab, not on the turf. The Cemetery will not take responsibility for damaged or stolen decorations. Some containers are not suitable for snow and harsh winter weather.
Metal stands, shepherd hooks, glass, statuary, decorative stones, and border edging are strictly prohibited.
Candles or solar lights of any kind are not permitted. These restrictions are necessary for safety reasons. Any of these objects can be picked up and hurled by lawn mowing equipment, making them potential hazards to visitors and the cemetery staff. They will be removed and disposed of immediately.
Artificial flowers are permitted on all graves in approved permanent vases or containers. All vases must be set on the concrete and must have a hole in the bottom, so that water will not be contained in the vase. American and Firemen Flags may be placed in planters with plants, or in approved permanent vases, or in the metal stake provided for this purpose. Flags may not be stuck into the ground. During the growing season, our field staff removes non-compliant items.
DECORACIONES EN EL CEMENTERIO DE SAN PATRICIO EN ROCHELLE, ILLINOIS.
Querido pueblo de DIos, les recuerdo y les comparto las reglas o normas que debemos de seguir en nuestro Cementerio católico parroquial. Usted ya puede colocar sus nuevas decoraciones después de la limpieza que hemos realizado para esta primavera. Todas las decoraciones/coronas deben estar en un caballete sobre la plataforma de concreto o la piedra de su ser querido.
POR FAVOR, LIMITE LAS DECORACIONES A UNA POR TUMBA. Se permiten flores naturales y artificiales. Las macetas no deben exceder las 10 pulgadas de diámetro. Las cajas para macetas: que no excedan las 18 pulgadas de largo, 8 pulgadas de ancho, 6 pulgadas de alto. Todos los contenedores deben ser de plástico o de madera con un orificio de drenaje. Deben colocarse sobre el marcador o la losa, no sobre el césped. El Cementerio no se hará responsable por decoraciones dañadas o robadas.
MUCHA ATENCIÓN: Los soportes de metal, los ganchos de pastor, cosas de vidrio, las estatuas, las piedras decorativas y los bordes están estrictamente prohibidos. No se permiten velas ni luces solares de ningún tipo. Estas restricciones son necesarias por razones de seguridad. Cualquiera de estos objetos puede ser recogido y arrojado por el equipo para cortar el césped, lo que los convierte en un peligro potencial para los visitantes y el personal del cementerio. Serán retirados y eliminados inmediatamente.
Se permiten flores artificiales en todas las tumbas en jarrones o contenedores permanentes aprobados. Todos los jarrones deben colocarse sobre el concreto y deben tener un agujero en el fondo, para que el agua no quede contenida en el jarrón.
Las Banderas Americana y de Bomberos podrán colocarse en maceteros con plantas, o en jarrones permanentes aprobados, o en la estaca de metal prevista para este fin. Las banderas no pueden clavarse en el suelo. Durante la temporada del pasto, nuestro personal de campo elimina los artículos que no cumplen con las reglas que aquí se les presentan.
Les agradezco de ante mano, que cuidemos de este lugar sagrado donde descansan nuestros seres queridos difuntos al seguir las normas y así tener un lugar limpio, digno y que cumpla con los requisimos diocesanos.
Particular Intentions for the Mass
If you would like your particular Mass intentions published in the bulletin, you must come to the office no later than Monday to give your information and donation, as bulletins go out to print on Tuesday. If you would like it to only be mentioned at Mass, Wednesday morning is the deadline. Thanks for your understanding.
Intenciones Particulares para la Misa
Si desea que sus intenciones particulares para la misa sean publicadas en el boletín, tiene que pasar a la oficina a más tardar el lunes para dar su información y el donativo, ya que el martes se mandan imprimir los boletines. Si desea que solo se mencione en la misa, el miércoles por la mañana es la fecha límite. Gracias por su comprensión.
Mass times
Monday, Tuesday-Wednesday and Thursday- 8am
Thursday 6:30 pm (en español)
Friday- No Mass
Saturday Vigil- 5pm (English),
Sabado Misa de Vigilia -7pm (en español)
Sunday- 7:30am,9am (English),
Misa en Español de Domingo 11am)
Thursday 6:30 pm (en español)
Friday- No Mass
Saturday Vigil- 5pm (English),
Sabado Misa de Vigilia -7pm (en español)
Sunday- 7:30am,9am (English),
Misa en Español de Domingo 11am)
Confession
Monday, Tuesday 8:30am
Monday 6:00pm
Thursday 6:00 pm
Satuday: 4:00pm to 4:45 pm
Monday 6:00pm
Thursday 6:00 pm
Satuday: 4:00pm to 4:45 pm
Adoration of the Blessed Sacrament
Monday 6:00pm to 7:00pm
Thursdays: 8:30 am to 6:00pm
Please sign up for an hour with our Lord
Thursdays: 8:30 am to 6:00pm
Please sign up for an hour with our Lord
Annointing of the Sick
Call the office to make an appointment
Divine Mercy Chaplet and Exposition
Monday- 6pm (English)
Thursday 6pm (en español)
Thursday 6pm (en español)
Office Hours
Monday—Thursday
9:00 am –12:00 pm
12:00pm –1:00pm Closed for Lunch
1:00pm –4:00pm
9:00 am –12:00 pm
12:00pm –1:00pm Closed for Lunch
1:00pm –4:00pm
